Hieronder vindt u de jongste recensies. Selecteer een genre, vervolgens selecteer de recensie die u wenst u te bekijken en klik tenslotte op 'Lees recensie'.

Zoeken  Genre 

 TitelAuteurDatum
Moet dwalen Charlotte Mutsaers 27/01/2026
Dood in Berlijn (vert. Annemarie Vlaming) Christoph Peters 27/01/2026
Onveranderlijk zichzelf. Het leven van Arthur van Schendel (1874-1946) Rob Groenewegen 27/01/2026
Arm Vlaanderen. Een wereldgeschiedenis. Honger, ziekte en globalisering in het midden van de 19de eeuw Maarten van Ginderachter 27/01/2026
Ambitie en ondergang. De geldhonger van de Bourgondische vorsten Marc Boone 13/01/2026
Klank! Een muzikale geschiedenis van de westerse wereld Theo van den Bogaard 13/01/2026
Fantastische nacht en andere verhalen (vert. Ria van Hengel) Stefan Zweig 13/01/2026
Nieuwe Haagse School 1945-1975. Bovenal vrij Saskia Gras 13/01/2026
BDW. De Vlaams-nationalist die Belgisch premier werd. De biografie Tom de Smet 13/01/2026
European realities. Schilderkunst/Painting 1919-1939 Julia Dijkstra, Maite van Dijk, Anja Richter en Florence Thurmes 13/01/2026
1913. De grote kunstexplosie Roby Boes, Anne van Lienden en Jan Rudolph de Lorm 13/01/2026
De lotdagen Paul Demets 07/01/2026
Passage Parijs. In het spoor van de schrijvers Dirk Leyman 07/01/2026
Wat we kunnen weten Ian McEwan 07/01/2026
De Westhoek en Frans-Vlaanderen. 365 verrassende plekken Jan Yperman 07/01/2026
Henri Bergson. Een biografie Emily Herring 07/01/2026
Consent. Een geschiedenis van dwang en vrije wil en alles daartussenin Chanelle Delameillieure en Jolien Gijbels (sam.) 07/01/2026
1676. Het laatste levensjaar van Michiel Adriaenszoon de Ruyter Graddy Boven 07/01/2026
Jakob Fugger De Rijke (1459 – 1525). Genie van de vroegmoderne tijd Marc Hermant en Bernard Van den Bogaert 07/01/2026
Flemings! Hoe Vlamingen eeuwenlang hun sporen achterlieten in Engeland Harry De Paepe 07/01/2026
12345678910...Laatste

De kunst van het nietsdoen. Vertaald uit het Japans door Jos Vos

Kenkō
De kunst van het nietsdoen. Vertaald uit het Japans door Jos Vos
Van Oorschot, 2020, 195 blz., EUR 20,00
ISBN: 9789028210462

De Japanse dichter, essayist en monnik Yoshida Kenkō (ca. 1283-ca. 1350) stamde uit een gegoede familie. Als jongeman diende hij bij de paleiswacht van keizer Go-Nijō. Na diens dood trok hij zich terug uit het openbare leven en werd hij een boeddhistische monnik van de Tendai sekte. Tot aan zijn dood woonde hij teruggetrokken in de buurt van Kyoto, waar de keizer van Japan zetelde. Kenkō schreef gedichten en nam ook deel aan dichtwedstrijden, maar hij is beroemd geworden door zijn korte overpeinzingen en kleine essays, verzameld onder de titel Tsurezuregusa. De bundel werd na zijn dood gepubliceerd en is nu een van de grote klassieke werken uit de middeleeuwse Japanse literatuur. Het is het meest bestudeerde Japanse boek ooit. Met de groeiende populariteit van Japan aan het einde van de negentiende eeuw werd het werk van Kenkō ook in Europa bekend en vertaald. De Belgische japanoloog Jos Vos verzorgde de eerste volledige vertaling van de bundel in het Nederlands. De fraaie Nederlandse titel is enigszins misleidend, want het boek gaat niet over nietsdoen, maar het zijn teksten die zijn ontstaan in de ‘ledige’ uren. De titel doet denken aan de bundel Otia van Constantijn Huygens: gedichten ontstaan in de ‘ledige’ uren, de vrije tijd dus.
De Tsurezuregusa bevat 243 schetsen of overpeinzingen en kleine essays over zeer uiteenlopende onderwerpen, zoals heimwee naar het verleden – Kenkō verlangde terug naar het hofleven en de beschaving van de Heian-periode, de vroege middeleeuwen – vergankelijkheid, hoogmoed, dood, domheid van de mensen, natuur, dieren, religie, enzovoort. Sommige teksten bevatten praktische adviezen voor het dagelijks leven of vermakelijke anekdotes over monniken en hoge functionarissen aan het hof. Vooral over de bedelmonniken is Kenkō zeer kritisch. Ze worden afgeschilderd als liederlijke zwervers. De anekdotes over historische figuren, bepaalde verschijnselen en gebeurtenissen zijn ter overpeinzing waaruit de lezer zelf de moraal moet afleiden. Vanzelfsprekend gaan veel teksten over boeddhistische begrippen als de weg van de Verlichting, de wedergeboorte en het verzaken van alle aardse genoegens en bezit. Ook zijn er essays die de vorm hebben van een lijstje, zoals nummer 72 over ‘weerzinwekkende dingen’. Daaronder vallen te veel boeddhabeelden in een vertrek, te veel planten in een tuin, te veel kinderen in huis, enzovoort. Maar voor boeken geldt een uitzondering: hoe veel het er ook zijn, zij zijn nooit weerzinwekkend! Al deze overpeinzingen, raadgevingen, anekdotes doen verrassend modern aan ondanks de eeuwen die na Kenkō zijn verstreken. Die eeuwen worden moeiteloos overbrugd dankzij de prachtige vertaling van Jos Vos en zijn informatieve aantekeningen bij de afzonderlijke teksten.    

[Dick van Vliet - 25/06/2020]