Hieronder vindt u de jongste recensies. Selecteer een genre, vervolgens selecteer de recensie die u wenst u te bekijken en klik tenslotte op 'Lees recensie'.

Zoeken  Genre 

 TitelAuteurDatum
London Calling. Francis Bacon, Lucian Freud, David Hockney, Paula Rego Thijs de Raedt (red.) 13/04/2026
Historische atlas van het Midden-Oosten. Het oudste kruispunt in de geschiedenis in honderden kaarten, van Prehistorie tot Gaza Christian Grataloup en Vincent Lemire 13/04/2026
Rusland. Een strijd tegen moderniteit Alexander Etkind 13/04/2026
Tijd van dwang Peter Mangel Schots 13/04/2026
Amrita Sher-Gil. Europa is van Picasso, India is alleen van mij Annemiek Rens, Berber van der Veer 13/04/2026
Alleen de duivel heeft een plan Mark Cloostermans 13/04/2026
Karel V. De biografie. De machtigste man ooit in Vlaanderen geboren Vincenzo De Meulenaere 13/04/2026
De boekhandelaar van Bologna Wim Daniëls 13/04/2026
De Camino de Santiago in 101 voorwerpen. Materiële sporen in heden en verleden Herman Holtmaat, Paul Post en Jasper Koedam (red.) 13/04/2026
Atlas van de middeleeuwen. De ontwikkeling van Europa 476-1000 (voorw. Michael Wood; vert. Linda Broeder en Jeske Nelissen) John Haywood 13/04/2026
Het heilige & het taboe. De herontdekking van het rooms-katholicisme Herman De Dijn 13/04/2026
Hoe een classicus nazispion werd. De omzwervingen van Elferink Arnold Carmiggelt en Marieke Keur 13/04/2026
Maffia. Een ontluisterende geschiedenis Ryan Gingeras 13/04/2026
De naderende storm. Macht, conflict en lessen uit de geschiedenis Odd Arne Westad 13/04/2026
Raspoetin en de ondergang van de Romanovs Antony Beevor 13/04/2026
Anne Marie Blaupot ten Cate. Een onstuimig leven Hanneke Boonstra 13/04/2026
Het onvermogen Jo Claes 13/04/2026
Foto’s van zonnige dagen Thomas Verbogt 13/04/2026
Verzamelde verhalen (vert. Ria van Hengel) Thomas Mann 13/04/2026
Wittgensteins betekenis: Hoe taal, handelen & wereld betekenis bepalen Martin Stokhof 13/04/2026
12345678910...Laatste

Chinatown

Ronelda S. Kamfer
Chinatown
Podium, 2021, 110 blz., EUR 22,99
ISBN: 9789463810821

In ‘Chinatown’ schrijft Ronelda S. Kamfer op een heel directe manier over haar vader, ‘zijn favoriete bestemming is Chinatown / want hij voelt zich thuis bij de nepweelde de glimmende toep / die pijn aan je ogen doet en de geur van nutteloosheid’ (p. 15). Kamfer schrijft in het Kaaps Afrikaans, dat met zijn invloeden van het Engels en, de straattaal afwijkt van het Standaard Afrikaans. Voor vertaler Alfred Schaffer (de gedichten worden naast elkaar opgenomen in de originele versie én de vertaling) was het telkens afwegen hoe en of bepaalde zinswendingen al of niet bewaard dienden te worden. Neem bovenstaande verzen, die in de Kamfer-versie zo luiden: ‘sy favorite plek om na toe te gaan is Chinatown / want hij relate met die fake wealth die shiny kak / wat jou oë brand en die reuk van uselessness’. Wat aan deze slotstrofe van het gedicht ‘Chinatown-papa’ voorafgaat, legt de thematiek van de bundel bloot: ‘mijn vader is als een Roman Polanski / omringd door oude mannen die jong bloed ruiken / draai ik me om en vraag et tu Pa?’. Ronelda S. Kamfer die, zoals blijkt uit het openingsgedicht ‘Chinatown’ in een instelling verblijft en de zondagse bezoekjes van haar familie in het Chinatown-winkelcentrum moet zien uit te zitten, schrijft over het misbruik van de kant van haar vader. Met haar probleem kon ze nergens terecht. Niet bij haar moeder die alleen weet te zeggen ‘ik heb hem de wind van voren gegeven / (…) / ik heb hem gewoon op de man af gevraagd / wil jij je eigen kind neuken’ (p. 17), of, zoals blijkt uit het gedicht ‘erger maken’ (p. 99), niet bij een vriendin (‘ze kijkt me peinzend aan / alsof ze probeert de definitie / van misbruik met mijn vierpersoonsgezin / met twee werkende ouders te rijmen’), niet bij de juf op school (‘ze schudt haar hoofd / en slaat haar armen over elkaar / alsof ze voor vandaag genoeg / verhalen over misbruik heeft gehoord’), niet op het politiebureau. Wat Ronelda S. Kamfer is overkomen, wordt doorheen de bundel in een breder maatschappelijk kader geplaatst: ‘probeer maar eens een donkere huid en kroeshaar te hebben / in een wereld die denkt dat het tegenovergestelde mooi is’ (uit het lange gedicht ‘probeer maar eens’ – p. 95-97). Maar even nadrukkelijk stelt Kamfer zich strijdbaar op: ‘en dan grijp je dat moment / en zet er een streep onder / smijt het in het eerste witte gezicht dat je ziet’( ibidem). Of, zoals het kort en krachtig luidt in dit gedicht: ‘mijn oma heeft / me geleerd / sorry te vragen / niet sorry te zeggen’ (p. 103) De verzen van Ronelda S. Kamfer snijden diep in het gemoed van de lezer. In ‘Mijn gedichten zijn geen bekentenissen’ (p. 91) schrijft ze: ‘mijn gedichten zijn niet voor feministen / mijn gedichten zijn voor de vrouwen in de keuken / mijn gedichten zijn voor zwarte en bruine jochies / in een klas vol witte kinderen / (…) / ik ruil mijn moeders as voor kruit / voor de volgende generatie / opdat die gewapend kan zijn’ (p. 91).

[Jooris van Hulle - 08/06/2021]