Hieronder vindt u de jongste recensies. Selecteer een genre, vervolgens selecteer de recensie die u wenst u te bekijken en klik tenslotte op 'Lees recensie'.

Zoeken  Genre 

 TitelAuteurDatum
Het bewijs van mijn onschuld (vert. Dennis Keesmaat en Joris Vermeulen) Jonathan Coe 13/01/2025
Homo ludens. Proeve ener bepaling van het spel-element der cultuur. Bezorgd, geïllustreerd en toegelicht door Anton van der Lem Johan Huizinga 13/01/2025
Lichtvang Allard Schröder 10/01/2025
Ondraaglijke lichtheid Ilja Leonard Pfeijffer 10/01/2025
Een dag als een andere Diane Broeckhoven 10/01/2025
Het Baltisch station Thomas Heerma van Voss 10/01/2025
Luc. Luc De Vos 2014 hier Geert Bonne 10/01/2025
Blue Whisky Bart Chabot 10/01/2025
Vrijheid. Herinneringen 1954-2021 Angela Merkel (met Beate Baumann) 10/01/2025
Verzamelde gedichten Jean Pierre Rawie 10/01/2025
Vrouwen van papier Gita Deneckere, Iduna Paalman e.a. 10/01/2025
Alle tijden zijn onzeker Joke van Leeuwen 06/01/2025
Het mysterie van God (vert. Vincent Hunink; inl. Wim Verbaal) Anselmus van Canterbury 06/01/2025
Cadeaus. Klassieke wijsheid over geven en ontvangen Emilia Menkveld en Maurits Lesmeister 06/01/2025
Nederlandse kolonisten in Amerika en de Liga der Irokezen Willem F. Korthals Altes 06/01/2025
Inquisitie in de middeleeuwen. Veroordeeld tot de brandstapel Bernadette Demeulenaere 06/01/2025
Moeders, mystici en maîtresses. Vrouwen in de vroege middeleeuwen Luit van der Tuuk 06/01/2025
Onrust in Den Haag. Vier eeuwen oorlog, conflict en protest Marieke van Delft, Herman Rosenberg, Onno Sinke en Lex van Tilborg (red.) 06/01/2025
Ségurant. De drakenridder (vert. Nathalie Tabury en Annelies Kin) Emanuele Arioli 06/01/2025
Carthago: ooit verwoest, nooit verdwenen (Zenobiareeks 10) Diederik Burgersdijk en Dirk Vervenne (red.) 06/01/2025
12345678910...Laatste

Paradijs

Abdulrazak Gurnah
Paradijs
Meulenhoff, 2022, 368 blz., EUR 22,99
ISBN: 9789029095730

‘Paradise’ werd in 1994 genomineerd voor de Man Booker Prize. Toen won de Schot James Kelman, wellicht de commercieel minst succesrijke en kritisch meest betwiste Booker-bekroning. Tinke Davids maakte meteen een Nederlandse vertaling van ‘Paradise’, dat voor Gurnah de doorbraak betekende. Deze vertaling verscheen pas in een tweede druk  toen Abdulrazak Gurnah najaar 2021 onverwachts de Nobelprijs voor Literatuur kreeg. ‘Paradijs’ is in de hij-vorm geschreven maar de zwijgzame en opmerkzame Yusuf is het ultieme referentiepunt van deze roman. De beeldschone twaalfjarige jongen moet het huis verlaten als “oom” Aziz, een rijke en machtige koopman, hem uit het ouderlijke huis komt ophalen. Dit is Tanzania, vlak voorde Eerste Wereldoorlog. Yusuf is een ‘rehani’, wat in het swahili hypotheek betekent. Hij is dus gijzelaar of onderpand voor de onbetaalde schulden van zijn vader. Hij werkt in de winkel van de koopman waar Khalil, een andere rehani, zich over hem ontfermt. Als de vrouw van Aziz onkuise belangstelling voor hem toont, wordt Yusuf naar een bergdorp gestuurd, waar hij de gesprekken van een realistische én van een zeer vrome moslim beluistert, en ook van een Indiër die zich voorneemt de Koran te vertalen om zijn vrienden van hun dwalingen te bevrijden. De buitenwereld is er het onderwerp van sterke verhalen. Dit is een wereld van boeren en krijgers, van kooplui – geen beschaving zonder handel – en armen, van moslims en “wilde” heidenen. En waar het landschap zowel een droge hel als een vegetatief paradijs kan zijn. Oom Aziz is er de sluwe en ondernemende koopman die jaarlijks met zijn karavaan, inclusief musicerende begeleiders, hardhandige slavendrijvers en arme koelies, handel drijft in gevaarlijke gebieden voorbij de grote meren (en in het geheim aan ivoorsmokkel doet). Dier, mens en natuur zorgen voor een permanent vijandige omgeving. Op een dag mag Yusuf mee op zo’n uitvoerig geschetste tocht die bijna faliekant afloopt. ‘Paradijs’ is de roman van een volwassenwording. Yusuf groeit op van een twaalfjarige knaap tot een trouwrijpe jongeman. Bij zijn terugkeer komt het tot een ontmoeting met de echtgenote van Aziz, een al oudere vrouw met een geheimzinnige wonde, die Yusuf met gebeden en aanrakingen moet genezen. De tweede, veel jongere vrouw van Aziz is de zus van Khalil  en het echte doel van Yusufs steeds gevaarlijker bezoeken aan de oudere vrouw. Uiteindelijk ontsnapt hij op het nippertje aan de grijparmen van deze oude vrouw. De episode lijkt tot in de details op het verhaal van de als slaaf verkochte Jozef en de overspelige Egyptische vrouw van Potifar, bekend in zowel de joods-christelijke als de islamitische traditie. De Bijbelse Jozef belandt in de gevangenis, Aziz gelooft in het talent, de onschuld en de bruikbaarheid van Yusuf. Maar die beseft, nu hij verneemt dat zijn ouders dood zijn, dat hij in de val zit: “Hij dacht aan Khalil en glimlachte ondanks zijn somberheid. Zo zou hij ook worden, als hij slim was. Net als Khalil. Nerveus en strijdlustig, aan alle kanten ingesloten en afhankelijk. Gestrand in het niets”. Als de jonge vrouw niet samen met hem hun beider slavenbestaan wil ontvluchten, trekt Yusuf in een wanhoopspoging een walgelijke troep Duitse soldaten achterna. De Eerste Wereldoorlog is begonnen. Nieuwe en vreemde machthebbers zijn op komst, nog wreder en ongenadiger dan de vertrouwde onderdrukkers. ‘Paradijs’ is een sfeervol, doorleefd en genuanceerd verhaal over een veranderende wereld, waar religies, etnische oorsprong en talen voor complexiteit zorgen, kinderroof niet ongewoon is en slavernij al lang voor de komst van de Europeanen schering en inslag was.  De vertaling leest vlot op enkele storende fouten na, zoals: “in front of everyone” vertaald als “voor het front van alle anderen”.

[Johan De Haes - 11/05/2022]