Hieronder vindt u de jongste recensies. Selecteer een genre, vervolgens selecteer de recensie die u wenst u te bekijken en klik tenslotte op 'Lees recensie'.

Zoeken  Genre 

 TitelAuteurDatum
Europa. De zestiende eeuw Hans Mulder 02/03/2026
Kunst als instrument voor de ziel. Meditatie in West-Europa 1450-1650 Annelies Vanwalleghem 02/03/2026
Verkocht, gestolen en bijna vernietigd. De turbulente geschiedenis van Het Lam Gods Tom De Smet & Wannes Roelant 02/03/2026
De jeugd van tegenwoordig... Stedelijke jongerencultuur in de laatmiddeleeuwse Lage Landen Peter Stabel en Anke de Meyer 02/03/2026
Sparta. Opkomst en ondergang van een antieke grootmacht (vert. Ruud van de Plassche) Andrew Bayliss 02/03/2026
Cornelius Jonson van Ceulen. Een Engels-Nederlandse meester uit de Gouden Eeuw Karen Hearn 02/03/2026
Goedvolk en de kop van Jut. Nederland in de ban van een dubbele moord Paul van der Steen 02/03/2026
Leven voor een leer. Anna Terruwe (1911-2004) Marit Monteiro 02/03/2026
Weet jij de wijs nog en de woorden? René Smeets en Johan van Cauwenberghe 02/03/2026
Ik, zuster Gabrielle! Frank Pollet 02/03/2026
Het leven en de dood in de ast Stijn Streuvels en Ivan Petrus Adriaenssens 02/03/2026
De Ploeg op Schiermonnikoog Peter Jordens 02/03/2026
Metamorfosen – Ovidius en de kunsten Francesca Cappelletti & Frits Scholten (red.) 02/03/2026
ART.BE. Van Broodthaers tot vandaag, 151 hedendaagse kunstenaars in België Julien Delagrange 02/03/2026
Collectie in context. Van Abbe Museum 1936-2024 Paul van Den Akker, Diana Franssen, Mieke Rijnders 02/03/2026
Ik houd nog veel verborgen. Brieven (sel., vert., annot. en naw. Bart Vonck) Frederico Garcia Lorca 02/03/2026
De schilders van Den Haag Werner van den Belt en Bob Hardus 02/03/2026
En altijd is het de vrouw. Het bewogen leven van Leopold Flam Kristien Hemmerechts 25/02/2026
Ik en Rome. Alle brieven Cicero 02/02/2026
Met nieuwe ogen. Vermeer door de lens van Mondriaan Andrea Maddalena 02/02/2026
12345678910...Laatste

Troje is nooit veroverd! Trojaanse redevoering - Or. 11 (vert. Floris Overduin)

Dio Chrysostomus
Troje is nooit veroverd! Trojaanse redevoering - Or. 11 (vert. Floris Overduin)
Damon, 2023, 145 blz., EUR 18,90
ISBN: 9789463403443

De positie van Homeros binnen de antieke cultuur had eeuwenlang Olympische allures. Dichters van het epische genre bleven zich aan hem spiegelen, filosofen als Xenofanes en Plato bekritiseerden hem wegens zijn godsbeeld of de discutabele positie van de poëzie binnen de paideia en de polis, anderen verdedigden de dichter dan weer met een allegorische lezing van zijn werk. Een heel bijzondere vorm van Homeroskritiek werd beoefend door literatoren die de oudste dichter corrigeerden bij wijze van literair spel, dat eigenlijk een uiting was van hun bewondering voor Homeros. Dat fenomeen situeert zich in de eerste eeuw n.C. wanneer in een Romeinse context Griekse schrijvers hun Griekse identiteit willen accentueren door Homeros als referentiepunt te nemen. Onder hen bekleedt Dio Chrysostomos (niet te verwarren met de kerkvader uit de vierde eeuw) een opvallende plaats. Dio was filosoof met vooral cynische en in mindere mate stoïcijnse trekken, maar hij maakte vooral carrière als redenaar binnen de bloeiende voordrachtcultuur van zijn dagen. Hij trad tijdens zijn vele reizen op in alle hoeken van het Imperium en bij die performances behandelde hij themata uit alle domeinen van de antieke cultuur. In zijn ‘Trojaanse redevoering’ bekritiseert hij Homeros op een spitse en onderhoudende wijze door te wijzen op Homeros’ foutieve voorstellingen. Want Helena was helemaal niet geschaakt, de expeditie van de Grieken was iets onbeduidends, het houten paard was een tribuut dat de Grieken moesten betalen, en de Trojanen waren eigenlijk de winnaars die met o.m. Aeneas hun rijk tot in Italië konden uitbreiden. Ofwel wijst Dio op wat Homeros zoal verzwijgt: ‘[Maar kijk nu eens hoe belachelijk het is…] dat de dichter, hoewel hij zich had voorgenomen om de Trojaanse Oorlog te vertellen, de mooiste en grootste gebeurtenissen maar laat zitten en zelfs niet de inname van de stad beschrijft.’ (par. 127) Het literaire spel dat Dio speelt is uiteraard het best te smaken door wie Homeros effectief heeft gelezen, maar de vertaler opent met instructieve en relevante annotaties de deur naar Dio’s fantasierijke kronkels. De vertaling zelf is trouwens van die aard dat zij ook lezers die niet met Homeros vertrouwd zijn, al snel boeit door de retorische tournures van Dio in een adequate stijl en vol gevoel weer te geven. Een tekst als deze viel ooit, met vele andere, tussen de plooien van de (Griekse) literatuur en bleef er bestoft liggen. Overduin redt als wetenschapper en vertaler een radde tong als Dio van de vergetelheid. Tot leesplezier van wie Homeros eens vanuit een vermakelijk standpunt wil benaderen.

[Patrick Lateur - 13/03/2023]