Hieronder vindt u de jongste recensies. Selecteer een genre, vervolgens selecteer de recensie die u wenst u te bekijken en klik tenslotte op 'Lees recensie'.

Zoeken  Genre 

 TitelAuteurDatum
Winterstrijders Olivier Norek 08/12/2025
Heel en Al. Kunst, geloof en wetenschap in het stadhuis van Amsterdam. 1647-1665 Eymert-Jan Goossens 08/12/2025
Stromen. Roman (vert. Jacques Westerhoven) Aya Koda 08/12/2025
Berlijn. Leven in een gespleten stad Piet de Moor 08/12/2025
Onvoltooid verleden. Spanje onder en na Franco Vincent Scheltiens Ortigosa 08/12/2025
En garde Lianne Damen 08/12/2025
Oproer en omwenteling. Antwerpen, de Nederlanden en de wereld door de ogen van Adriaan Van Meerbeeck (1560-1620) Bram De Ridder & Joost Van Meerbeeck 08/12/2025
Wegen naar macht. Handboekje van de politicus (vert. en voorw. Mark Cloostermans) Kardinaal Jules Mazarin 08/12/2025
De vrijwillige onderwerping (vert. Tatjana Daan; inl. Sheila Sitalsing) Étienne de La Boétie 08/12/2025
Reformatie, revolutie, restauratie. Geloof verbeeld in de 16de - 19de eeuw Peter van Dael 08/12/2025
Het Ministerie van Middeleeuwse Zaken. Inspirerende oplossingen voor de grote vraagstukken van nu Cécile de Morrée (red.) 08/12/2025
Expeditieberichten. Over ontdekkingsreizigers, zeeschuimers en andere avonturiers Eppo Steenhuisen en Erik Hijweege 08/12/2025
Taylor Swift compleet: Het verhaal van de 248 songs Damien Domwille & Marine Benoît 08/12/2025
Mijn moeder, de kleine reus Özcan Akyol 08/12/2025
Gemeenschapsleven (vert. L.W. Lagendijk) Dietrich Bonhoeffer 08/12/2025
De slag om de Ardennen in 50 foto’s Hugues Wenkin 08/12/2025
De verkeerde afslag. Roman (vert. Hilda Schraa) Davide Coppo 08/12/2025
Het geknakte riet. De grenzen van de vrijheid in het jonge België (1815-1850) Emiel Lamberts 08/12/2025
De Sint-Pieterskerk in Leiden 1795-heden. Herinnering en gemeenschap Ward Hoskens 08/12/2025
De kleermakers van de nazi’s. De razzia bij de Joodse regenjassenfabriek Hollandia Kattenburg Annemieke van Bockxmeer 08/12/2025
12345678910...Laatste

Woordenboek Grieks/Nederlands

Ineke Sluiter, Lucien van Beek, Ton Kessels, Albert Rijksbaron (red.)
Woordenboek Grieks/Nederlands
Amsterdam University Press, 2024, 1256 blz., EUR 69,99
ISBN: 9789089643667

Bij Amsterdam University Press is een nieuw woordenboek Grieks/Nederlands verschenen, waar meer dan twintig jaar is aan gewerkt, onder redactie van Ineke Sluiter, Lucien van Beek, Ton Kessels en Albert Rijksbaron. De papieren versie beslaat ruim 1200 bladzijden en behandelt meer dan 40 000 Griekse lemmata. Voor het samenstellen van het woordenboek heeft de redactie zich gebaseerd op een breed corpus aan Oudgriekse teksten van Homerus tot schrijvers uit de tweede eeuw na Christus, zoals de evangelisten en Lucianus. Er is vooral geselecteerd uit auteurs en teksten die vaak op scholen en universiteiten gelezen worden, al vormt het medisch vocabularium van Hippocrates daarop een verrassende uitzondering. 
In het voorwoord lezen we dat het Grieks nooit veroudert, maar dat de taal waarin wij het Grieks weergeven dat wel doet. Lezers van Griekse teksten hebben momenteel in hun boekenkast wellicht het Wolters’ woordenboek van Muller-Thiel (bewerkt door den Boer) staan, het Prismawoordenboek van Bartelink, of het schoolwoordenboek van Geerebaert. Al die woordenboeken dateren uit de vorige eeuw en hun vertalingen beginnen daardoor verouderd te klinken. De samenstellers van het nieuwe woordenboek hebben gestreefd naar een “fris en hedendaags Nederlands”. Eerder dan een ouderwetse vertaling uit nostalgie te bewaren, kozen ze voor een moderner en toegankelijker (ook voor jonge lezers te begrijpen) synoniem. Zo hoef je voor het werkwoord ὀνειδίζω niet meer te kiezen uit “smalen” of “beschimpen”, maar krijg je “verwijten, berispen, afgeven op” als mogelijke weergaven. Godinnen lopen niet meer “ongegord” (ἄζωστος) rond, maar “zonder ceintuur”. Seksueel getinte woorden krijgen een expliciete weergave (een ὄλισβος is “een dildo”) in plaats van een bedekte Latijnse term, zoals gebruikelijk was in oude woordenboeken. Soms is er zelfs plaats voor een grapje, bijvoorbeeld als de Grieken een woord voor “Schwalbe” blijken te hebben gehad (τὸ ψευδόπτωμα).
Een meerwaarde zijn ook de vele citaten (al dan niet vertaald) die bij de lemmata zijn opgenomen, met vermelding van de vindplaats van het citaat. Op die manier krijg je als gebruiker een zinvolle illustratie van wat het woord in context kan betekenen. Het voorwoord vermeldt enkele belangrijke vertalers die ter inspiratie hebben gediend, vooral Nederlanders. De enige Vlamingen die genoemd worden zijn Xaveer de Win en Patrick Lateur; jammer dat bijvoorbeeld Johan Boonen en zijn tragedievertalingen hier ontbreken.  
De grootste troef van het nieuwe woordenboek zit in de heldere opbouw en weergave van de lemmata. De hulppagina’s aan de binnenkant van de flap tonen mooi hoe je een lemma moet lezen. De indeling van de lemmata is gebaseerd op de gebruikswijzen van het woord (hetzij semantisch, hetzij op basis van syntactische aanvullingen of diathese), zodat je bij het opzoeken makkelijk de betekenis vindt die je in een specifieke lectuurcontext nodig hebt. Bovendien bevat het woordenboek veel verwijslemmata, zodat je bij een moeilijk te herkennen vorm toch makkelijk bij het juiste hoofdwoord uitkomt. Bij het woordenboek hoort ook een Vormleer van het Klassiek Grieks van Van Beek en Janric van Rookhuijzen, dat je samen met het woordenboek als naslagwerk en hulpmiddel kan gebruiken. Het woordenboek is ook online beschikbaar in open access, met nog meer citaten bij de lemmata. Laat het lezen dus maar beginnen. En wie suggesties heeft voor verbetering: je kan op de site feedback invullen voor mogelijke correcties bij een tweede druk. 

[Katrien Vanacker - 02/09/2024]